Daily Guardian UAEDaily Guardian UAE
  • Home
  • UAE
  • What’s On
  • Business
  • World
  • Entertainment
  • Lifestyle
  • Sports
  • Technology
  • Travel
  • Web Stories
  • More
    • Editor’s Picks
    • Press Release
What's On

Tesla offers one year free Supercharging with Model 3 Premium and Performance

April 26, 2026

Discord users breach access controls to reach Anthropic’s Mythos model

April 26, 2026

Microsoft revamps Windows Insider Program with simpler structure and more user control

April 26, 2026

I never thought AI would add typos – but it kind of makes sense

April 26, 2026

NotebookLM can now automatically organize your research sources for you

April 26, 2026
Facebook X (Twitter) Instagram
Finance Pro
Facebook X (Twitter) Instagram
Daily Guardian UAE
Subscribe
  • Home
  • UAE
  • What’s On
  • Business
  • World
  • Entertainment
  • Lifestyle
  • Sports
  • Technology
  • Travel
  • Web Stories
  • More
    • Editor’s Picks
    • Press Release
Daily Guardian UAEDaily Guardian UAE
Home » Promoting cross-cultural connections through translations at SIBF 2025
What's On

Promoting cross-cultural connections through translations at SIBF 2025

By dailyguardian.aeNovember 14, 20254 Mins Read
Share
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

At the 44th Sharjah International Book Fair, publishers and translators
find great scope for translations from and to the Arabic language.

Sharjah, November 14, 2025

Translations of classics have been a great binding factor for the world at large, and the sheer volume of translated works at the 44th Sharjah International Book Fair (SIBF 2025) makes its goal of being a cultural bridge and meeting place truly relevant. The Sharjah Book Authority’s translation grant ‘Turjuman’ has provided the necessary fillip for this cross-cultural connection and literary enrichment.

The Arabic language is one of the oldest and most widely spoken in the world, and its wealth of literature has now received more popularity because of the universal appeal of writers like Kahlil Gibran, Rumi and Naguib Mahfouz. The Arabic language has been extremely receptive of works from other languages, although the volume of translations from Arabic to English is still in a growing stage. For instance, the Abu Dhabi Arabic Language Centre, which is exhibiting its books at SIBF 2025, has translated over 1,400 books from other languages to Arabic.

“Translations are a bridge between cultures. Much of the challenges the world is going through is because of lack of communication between civilisation, countries and regions within countries. The more we understand each other, the more we will be able to communicate our concerns and ambitions. It will help us to cooperate through our works and live in a shared, one world. That is my vision for translation,” said Mamoun Abdelrahman, founder and CEO of Jusur Publishing from Sudan, who is exhibiting at  SIBF. He has translated Aicha Bennour’s novels such as The Captive Women in Hell from Arabic to English, French, and Spanish.

He added: “Translations are better today as we can do a fair translation using AI first; then we can do a professional translation using a human translator to bring in the emotions, idioms and so on.”

The House of Philosophy from Fujairah is exhibiting English to Arabic translations of Greg Fisher’s Arabs and Empires Before Islam and Virginia Postrel’s The Fabric of Civilisation. Published by Al Muheet Publishing, the books have been translated by Ammer Thwaini and Adham Mathar respectively. Wahid, sales-in-charge at the stall, commented that it has been receiving competent sales.

The Abu Dhabi Department of Culture’s imprint Sandstorm has an array of brightly illustrated children’s cartoon novels in English which will soon be translated into Arabic; among them Arko and the Cat has an Arabic translation. A popular purchase at SIBF 2025 is Fountain of the Drowning, translated from Arabic into English by Roger Allen; it is Egyptian author Reem Bassiouney’s novel published by Diwan Publishing from Egypt.

The Indian stalls, especially the ones in the Malayalam language are a treasure house of translations. Most popular classics from English are available at the stalls for a reasonable price. The Tamil language stalls are also not far behind and have translations of Ikigai, Atomic Habits and other self-help books.

An interesting translation from Indian languages to Arabic is an anthology of poems by Malayalam poet O.N.V. Kurup and Thirukkural by ancient Tamil poet Thiruvalluvar. The books are available at the UAE Ministry of Culture’s pavilion and Kalemon Publishing’s stall.

According to Dr. Jahir Husain, Arabic language professor from the University of Madras, India, the Thirukkural translation had a book release on November 10. “There has been good relations between the Arab world and India since ancient times, and this book is testimony to that. In future, I plan to translate more of our literature into Arabic. The response has been very good,” he added.

Sharjah International Book Fair 2025 is organised by the Sharjah Book Authority (SBA) under the theme ‘Between You and a Book’, and runs for 12 days at Expo Centre Sharjah, welcoming authors, publishers and readers from 118 countries.

-ENDS-

Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email

Keep Reading

Alshaya Group Launches Global Talent Centre in Egypt

Healthcare AI Adoption: Data Quality Crucial for Success

Empowering Emirati Farmers: Insights from the 2026 Agri-Extension Forum

Strategic MoUs Signed at Emirates Agriculture Conference 2026

UAE Cultural Heritage Initiative: Reviving National Publications

Tiger Shroff Invests in Dubai’s Breez by Danube

Riverbed Aternity Revenue Tops $100M; Q1 2026 Bookings Up 85%

ZIGChain Summit 2026: The Future of Finance in Dubai

Unlock Up to 30% Discounts with Air India Express Loyalty Program

Editors Picks

Discord users breach access controls to reach Anthropic’s Mythos model

April 26, 2026

Microsoft revamps Windows Insider Program with simpler structure and more user control

April 26, 2026

I never thought AI would add typos – but it kind of makes sense

April 26, 2026

NotebookLM can now automatically organize your research sources for you

April 26, 2026

Subscribe to News

Get the latest UAE news and updates directly to your inbox.

Latest Posts

Next iPad could ditch traditional naming as Apple rethinks its lineup

April 26, 2026

I’m rocking the original Switch in 2026. It just works because everything else got complicated

April 25, 2026

Why I chose the Supernote Nomad over other e-ink tablets

April 25, 2026
Facebook X (Twitter) Pinterest TikTok Instagram
© 2026 Daily Guardian UAE. All Rights Reserved.
  • Privacy Policy
  • Terms
  • Advertise
  • Contact

Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.